Blog do Avô

O Primeiro Blogue sobre Corfebol (mas não só) em Portugal!

quarta-feira, junho 29, 2005

O Pequeno Príncipe

Antoine faz hoje anos. 105 desde que nasceu. Mais de metade destes aniversários fê-los fora do conceito adulto de vida, mas nunca morto, que as crianças não morrem nem deixam morrer enquanto um Principezinho as velar e fizer sonhar.
O aniversário do aviador Antoine faz-me lembrar uma frase, “Desenha-me um carneiro”, que remeto para um “escreve sobre a minha viagem”. Mal o Antoine sabe quem sou eu, mal o Petit Prince sabe o que é isto do Corfebol. Portanto, a remissão é abusiva, mas cumpro-a... porque sim!
E penso no Corfebol, como sempre. Mais abusivo, talvez. Seja.

O rei do primeiro planeta visitado pelo não-adulto. O patético imperador de um reino sem súbditos, como ter cargos pomposos numa modalidade sem pessoas? Ou o sábio regente que não admite recusas à sua autoridade, simplesmente porque a exerce em função da ordem real das coisas, como o dirigente que toma decisões realistas?
O vaidoso do segundo planeta. O autista emproado que só ouve elogios, como o fundamentalista clubístico para quem todas as críticas negativas são fraudes ofensivas? Ou o positivo que só quer reconhecimento, como o ciberviajante que não responde a provocações e procura o lado bom do seu desporto?
O bêbado do terceiro planeta. A atitude pescadinha-de-rabo-na-boca, como o atleta refilão que refila porque as coisas correm mal porque está a jogar mal porque está mais preocupado em refilar? Ou o recatado quem tem vergonha do que não é feito e que não faz porque é recatado?
O homem de negócios do quarto planeta. O não-sonhador que só pensa em lucro, como o treinador que só vê vitórias e se esquece das voláteis coisas boas da vida? Ou o sonhador oculto por números que, afinal, quer as estrelas, como quem só queria que alguém oferecesse o produto do Euromilhões ao desenvolvimento do Corfebol?
O acendedor de lampiões do quinto planeta. O legislador cego, como quem aplica leis a situações de um mundo pequeno com o mesmo zelo com que o faria em actividades profissionais? Ou o coerente pensador, como o que democraticamente exerce o poder exarado dos livros, sem olhar a cores e credos?
O geógrafo do sexto planeta. O planificador que faz projectos e aguarda que outros os executem, como o responsável federativo que apresenta papéis e se esquece de verificar a sua execução? Ou o lançador de ideias, o captador de indícios, como quem traça os caminhos a seguir e esses puxam a actividade pelas rédeas da qualidade?
E ao sétimo planeta chegou a Terra.
E na Terra a serpente resolvia enigmas, mesmo os mais intrincados, como as parábolas do Avô. E no deserto havia uma flor, que se orgulhava das suas raízes, assim como se fosse um corfahólico assumido. E nas montanhas conheceu o eco, que era parecido com as formigas que, vestidas da cor de um clube, alinham ordeiras e sem contestar no carreiro da opinião vigente e ditada pelos seus mestres. E descobriu as rosas, muitas rosas, tantas rosas que o saber que a do seu planeta não era a única o fez sentir como o pessoal que vai à Holanda e descobre que isto, afinal, é praticado por uma multidão de carolas. “E foi então que apareceu a raposa”, que lhe ensinou o significado de cativar, “apprivoiser” no original, tão difícil de traduzir como de conseguir, mas tão próximo de nós, corfadictos, e do que sentimos pela nossa modalidade. E cruzou-se com o guarda-chaves, que não sabia o porquê do que fazia, como os treinadores em início de carreira que são abandonados com um modelo de treinos e pouca explicação dos porquês. E não comprou pílulas de não-sede ao vendedor de pílulas, tal como não compraria pílulas que tornassem desnecessário o exercício físico, de tão revigorante que é o cansaço, por muito paradoxal que isto se vos apresente. E, em pleno Saara, encontrou um aviador caído dos ares, um Saint-Exupéry mal disfarçado, que hoje faz anos.
Parabéns!

6 Comments:

Blogger Avô said...

Para completar o texto, e ainda louvar mais o Pai do Príncipe, fica aqui uma lista de curiosos nomes que o livro do aviador assumiu por todo o Mundo. Alguns dos nomes estão deturpados pela questão dos caracteres. Os nomes das línguas e dialectos foram submetidos a uma tentativa de tradução que nem sempre correu bem. Inventei um bocado em alguns e deixei outros como estavam na versão francesa.

Vamos começar pelos mais óbvios.
Le Petit Prince, Francês
The Little Prince, Inglês
El principito, Español
O Principezinho, Português (POR)
O Pequeno Principe, Português (BRA)
Der Kleine Prinz, Alemão
Il piccolo Principe, Italiano

Mas, em França, terra mãe do livro, podem-se encontrar versões como:
D'r klein Prinz, Alsaciano
Ar Prins Bihan, Bretão
U Principellu, Corso
Lo Prinçòt, Gascão
Lo Princilhon, Languedoquenho
Lou Pichot Prince, Provençal

E em Espanha:
O Prenzipet, Aragonês
El Principin, Asturiano
Printze Txikia, Basco
El Petit Princep, Catalão
El Prencipinu, Estremanho
O Principino, Galego

E na Alemanha.
Dr Chlei Prinz, Badisch-Alammanisch
Da Kloa Prinz, Bávaro
Der Klaa Prinz, Franco
De Klaane Prinz, Hasso
DÃ Kleine Prinz, Hop Keinshe
De KlÃne Prinz, Palatino
De LÃtte Prinz, Plattedeutsch
De glÃÃn Brins, Saarlândico
Dr kleine Prinz, Schwablish
Der Klane Prinz, Weanerish
Der Kleyner Prints, Yidish

E em Itália.
Le Pice Prinz, Badiota
l Princep Picini, Bergamasco
Lo Petsou Prince, Franco-Provençal
Il Picul Princip, Frioulan
L Pitl Prinz, Gherdaina
O Princepe Piccerillo, Napolitano
El Pchi PrinsÃ, Occitano do Piemonte
Ël Cit Prinsi, Piemontês
Su Prinzipeddu, Sardo

E no Reino Unido não se fala só inglês.
An Prionsa Beag, Gaélico
Y Yywysog Bach, Galês

Na nossa amiga Holanda, para além do
De Kleine Prins, Holandês
Também há as versões
De Lytse Prins, Frísio
T' Prinske, Limburguês

Prosseguindo a tournée pela Europa, vamos a Norte encontrar
Litli Prinsinn, Islandês
Mazasis Prinsas, Lituano
Mazais Princis, Letão
VaÃke Prints, Estónio
Den Lille Prins, Dinamarquês
Lille Prinsen, Sueco
Pikku Prinssi, Finlandês
Den Lille Prinsen, Norueguês

Mas a Finlândia não se fica por aqui. Ainda há
Uccà Priinsas, Innari-sami
BÃ s Prinssas, Lapão
U'cc Priinsâz, Sami

A Suiça dá-nos a conhecer
Igl Pitschen Prenci, Romanche Surmiran
Il Prenci Pignet, Romanche Sursilvan
Il Pitschen Prinzi, Romanche, Vallader

A Leste, vamos descobrir mais Principezinhos, alguns deles com título igual:
Mali Princ, Bósnio
Mali Princ, Esloveno
Mali Princ, Croata
Mali Princ, Croata Burgenlandês
Maly Princ, Eslovaco
Maly Princ, Checo
Maliot Prints, Macedónio
A Kis Herceg, Húngaro
O Cino Krajoro, Cigano
Micul Print, Romeno
Micul Print, Moldavo
Malkiiat Prints, Búlgaro
Maly Ksiaze, Polaco
Malenkyj princ, Ucraniano
Malenjki Prynts, Bielorusso
Malien Kii Prints, Russo
Neni Prints, Tártaro

Continuando, descendo pela via Sul que leva à Ásia:
O Mikros Prinkipas, Grego
KÃÃuk Prens, Turco
Kitshinekey Prints, Kazaque
Kithkina Shahzoda, Uzbeque
Kitshidshijk Shazada, Turquemeno
Kitshinekey Hanzada, Kirguiz

E na tradicional Ásia:
XiÃo WÃ ngzi, Chinês
GyÃlrà TchÃndjÃn, Tibetano
Byatskhan KhÃn Taiydzh, Mongol
Hosi no Ooji-sama, Japonês
Orin Wangja, Coreano
Nannhà ShÃhzÃdeh, Ourdou
Phutche Rajkumar, Nepalês
Mintha Le, Birmanês
Jâan Chaai Nooi, Tailandês
Câu Hoang Com, Vietnamita
Preah Ang Mchas Toch, Khmer
PangÃran Kecil, Indonésio
Ang Munting Prinsipe, Tagalog


Só na Índia, vejam a quantidade de traduções:
Khude Rajkumar, Bengali
Chota Rajkumar, Hindi
Putta Râjakumâr, Canara
Mânakulo Râjakunvara, Konkani
Kochu RâjakumÃran, Malaio
Râjakumâr, Marathi
Râjakumâr, Oryiha
Bâl Râj-kumâr, Punjabi
Kutti Ilavarasan, Tamoul
Chinnari Rakumâduru, Talougou

Voltando atrás, chegamos ao Médio Oriente:
Prans-e-Kuchek, Persa
Kicik Prins, Azeri
Shahriâr Kudzhulu, Persa Nilofar
Al-âmÃr As-saghÃr, Árabe
Ha-nasikh Ha-katan, Hebreu

E seguimos para África:
Nyathin Wo Rwoth Manok, Alur
Die Klein Prinsie, Afrikaans
Ilay Andriandaly Kely, Malgache

Até chegarmos à América do Sul:
Auquicu, Quechua

E ainda, para finalizar, referimos que há uma tradução em braille e também em:
La Eta Princo, Esperanto
El Picole Princip, Interlingua
Regulus (Vel Pueri Soli Sapiunt), Latim

quarta-feira, 29 junho, 2005  
Anonymous Anónimo said...

Talvez um dia o Avô também tenho direito a uma homenagem como as que justamente faz.
mas para isso era preciso sabermos quando é que faz anos, ehehe

quarta-feira, 29 junho, 2005  
Anonymous Anónimo said...

Fiquei preocupado.
O Homem pirou???

quinta-feira, 30 junho, 2005  
Anonymous Anónimo said...

todos merecem um devaneio devez em quando

sábado, 16 julho, 2005  
Anonymous Anónimo said...

O pequeno príncipe em 152 línguas: www.petit-prince.at

quinta-feira, 17 agosto, 2006  
Anonymous Anónimo said...

loooooooooool
hehe
Atentamente ;)

terça-feira, 05 agosto, 2008  

Enviar um comentário

<< Home